ご来店ありがとうございます!
サイパンで遊ぶならサクラマリンスポーツへ
サイパンでの『楽しいっ』をお手伝いします。
マリンスポーツとダイビング、トレッキングと島内観光も!
サクラマリンのブログ サクラサクvol.2も遊びに来てねー
サイパンの超お役立ち最新情報から半径5mの役にも立たない情報まで発信しております
長女(11歳)と次女(7歳)が台風被害に寄付をしたいと始めた2人のオンラインショップはこちら→SORA&SANTO Gallary
こんにちは
AKARIです。
今日の仕事は隣の島テニアンでのダイビングでしたよ。
行く途中でハシナガイルカの群れにも会えて。
贅沢な仕事です、ホントありがたやーーーー
んで、たまたま一緒になった他店のガイド・Tさんといろいろお話。
いつも我々・外国人労働者の壁となるビザ問題のこととか、その方もお父さんなので
子供の教育の話とか
そこで、たまたま乗り合わせていた韓国人ゲストが「BARREL」っていうメーカーのラッシュガードを
着ていたんだけど
「あのBARRELっていう韓国ブランド、女の子のウェアとか結構かわいいんだよ。」と教えてもらった。
そして、このBARRELっていうブランドのテーマ(っていうのかな?)は
Life is swell. っていうんだよ。って教えてもらった瞬間。
散々ビザ問題に苦しめられた話の後だったんで、
思わず、ワタシとTさん うんうんとかなり納得してしまったんだけど・・・。
Tさん曰く「実は 『人生はウネリ』っていう意味じゃなくて、『素晴らしきかな人生』って意味らしいよ」って。
ちょっと、消化できないまま帰ってきて調べてみると・・・・
まずswellはもちろん「うねり」という意味もあって、我々海の仕事をしている人間には日常よく目にする単語。
しかしながら、swellの動詞の意味は
become larger or rounder in size, Typically as a result of an accumulation
要するに「膨らむ」と言うような意味らしい。
(そうか、海面が膨らんだ結果が「ウネリ」ということか)
それが転じてスラングでswellっていうとfantasticとかgreatとかwonderfulとかいう意味まで行っちゃうらしい
なんでや!!!
だから、Today is swellなんて言われちゃうと
今日はサイコーってな感じなんだけど、やっぱりダイバーから見るとswellはない方が潜りやすいから
ポジティブなイメージがどうしても入ってこん・・・・
例えばね、朝ボートキャプテンに電話して海況を聞いたりするときに
「How is ocean condition??」とか聞いて
「swell ! (サイコー!)」って返ってきたら、まるでアンジャッシュのすれ違いコントのようになるわ。
でも、電話ならSwellみたいな言い方だから、もしかしたら伝わるかもしれないけど、
もうテキストメッセージで聞いた場合なんかは誤解を生むよね。
ま、Ocean condition (海況)を聞いている段階でSwellというワードを選択したら、完全に悪意があるけどね
とまぁ、今日も一つ勉強になりました!
Tさんありがとうございます
You are swell
『海が君を待っている。』 サクラマリンで一緒に遊びましょう! お問い合わせはこちら→メール
お気軽にお問い合わせください
ポチッとよろしくお願いします( ´艸`)