韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のシークレット/시크릿、ココソリ/코코소리、TWICE LUNY/루니 の応援ブログ的な性格が強くなってますが、歌やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

Welcome to E/K/J TRILINGUAL FUN BLOG!!


어서 오세요! いらっしゃいませ!


現役英語教師、元 フリーランス 英語・韓国語講師のブログです!


英語、韓国語の人気曲の歌詞、動画で 楽しく学べるような記事を投稿しています。 ドラマのせりふ、ことわざ、なぞなぞなどもご紹介しています。
挨拶代わりにクリックしてね!これ→にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へにほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ




この者たちは管理人にゆかりのあるキャラクター達です!




ソウル市 ヘチ Haechi 해치ゆきとの 古河市稲城市-なしのすけチャビー ステップワールド英語スクール
ランドドッグ (元)よみうりランド


主にフォロー中のK-POP 歌手


SECRET 시크릿 シークレット블랙핑크 BLACKPINK ブラックピンクWEEEKLY 위클리 ウィークリー스테이씨 StayC ステイシーCoCoSoRi 코코소리 ココソリIU 아이유 アイユー트와이스 TWICE トゥワイス제로식스 ZeoSix ゼロシックス히링 Heeling안소현 안쏘 Anso 제리 타히티 ソヒョン タヒチ ジェリーBTS 방탄소년단 防弾少年団


英語・韓国語 トリリンガル楽習ブログ-FACEBOOK LOGO フェースブックで「いいね」!


 

HEELING新曲・アルバム "LOVE"

 

HEELING/희링/ヒーリンが4月にLOVE/러브 という曲をリリースしました。 今回はどちらかというと、これまでなかった少し悲しげで静かなラブソングです。

 

 

メモ가사/歌詞和訳カラオケ

 

  LOVE/러브/ラブ

 

우리 처음 만났던 날이 생각나  私達初めて会った日が思い浮かぶ
나를 보며 미소 짓고 환히 웃던 너  私を見て笑みを浮かべて明るく笑ったあなた
아직도 그날은 내겐 꿈만 같아  未だにその日は私にとっては夢のよう
너도 나처럼 그랬었길 바래  あなたも私と同じ思いならいいなぁ

ハートのバルーンDo you feel my love?  私の愛を感じますか
초록 빛깔 물들던  緑色に染まった
그 거리를 기억하는지  その通りを覚えているかしら
(Maybe you can't)   (おそらくできないでしょう)
sleep in the same thoughts  同じ考えで眠ることは
우리 함께 서롤 안았던   私達お互いに抱いた
그 시간 속에 있기를  その時間の中にいることを

잠 못 이루고 널 그리던 밤  寝付けずにあなたを思った夜
코 끝이 찡하도록 행복한 기억  胸が熱くなるほど幸せだった記憶
아직도 그날은 내겐 빛으로 와  今もその日は私には輝いて見える
언제까지나 너만을 사랑해  いつまでもあなただけを愛してる

REPEAT ハートのバルーン

찬란했던 밤
  まばゆかった夜
빛이 나는 우리  光を放つ私達

그 거리를 기억하는지  その通りを覚えているかしら
(Maybe you can't)   (おそらくできないでしょう)
sleep in the same thoughts  同じ考えで眠ることは
우리 함께 서롤 안았던   私達お互いに抱いた
그 시간 속에 있기를  その時間の中にいることを

 

韓国歌詞中に出てくる韓国語独特の表現 

코끝이 찡하다[こくち ちんはだ]直訳:鼻の先がジーンとくる

意味:「感動する

 

和訳では「胸が熱くなる」としました。

 

この曲のリリースにより、直近の5曲を足して、全6曲収録のヒーリン初ののアルバムとなりました。ぜひ聞いてくださいね!

 

 

下矢印こちらでHEELING/희링/ヒーリンがリリースした曲を全部聞けます。下矢印

 

 

J.FLA私達だけのコンサート

 

 

ジェイフラ/제이플라/J.FLA 3曲の新曲のうち、2曲目のミュージックビデオが公開されました。 今回は"우리만의 콘서트/Just Our Concert/私達だけのコンサート" でした。 またまた乗用車後部座席でのリップシンクです。

 

この曲はタイトル通り、3月末に開催された春のコンサートのことを歌っているのだと思います。 空席が目立って寂しかったかのような歌詞が印象的です。

 

  우리만의 콘서트/私達だけのコンサート/Just Our Concert

カラオケ가사/歌詞和訳メモ

무대 위 홀로 서서   舞台の上に一人立って
조명 아래서 웃네   照明浴びながら笑うの
자리는 비었지만   座席は空いているけど
꿈은 여기 가득해   夢がここには満ちている
우리만의 시간 속에   私達だけの時間の中に

노래는 더욱 빛나네   歌は更に輝き
이 작은 공간 속에   この小さな空間の中に
우리만의 이야기를 채워가네   私達の物語を満たしていく
가슴속 뜨거운 이 노래      胸が熱くなるこの歌
함께라면 충분해   一緒に歌うだけで充分よ

カラオケ텅 빈자리마다 꿈을 노래해   ガランと空いた席ごとに夢を歌うの
작은 울림이 큰 파도가 되어   小さな響きが大きな波となり
여기 이 무대가 전부야   ここ、この舞台が全てなの
마음을 열고 너와 나   心を開いてあなたと私
우리의 세계를 만들어가   私達の世界を創っていく
마음을 열고 너와 나   心を開いてあなたと私
우리의 세계를 만들어가   私達の世界を創っていく

조명이 내리고   照明が落ちて
음악이 흐르면   音楽が流れると
이 작은 공간에   この小さな空間に
우리만의 세상이 펼쳐지네   私達だけの世界が広がるの

마주한 눈빛 속에   向かい合った瞳の中に
모든 것을 담아내   すべてを満たし
이 순간을 영원히   この瞬間を永遠に
함께 간직하고 파   共に大切にしたい

 

カラオケくりかえし

 

韓国でリアルな観衆を集めてのコンサートもいいですが、世界的に大勢のファンを抱えるJ.FLAは、ぜひネットライブ中継を含めたコンサートを次回は開催してほしいです。

 

 

 

 

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性アイドル・アイドルグループへ
にほんブログ村

 

J.FLAAURORA/オーロラ

 

 

今月に入ってシングルとして3曲の新曲を公開したJ.FLA。 管理人の予想を裏切って最初に公開されたミュージックビデオはタイトル曲とみなしていた VIOLET ではなく、Aurora/オーロラの方でした!

 

正直言ってビデオの方はシンプル過ぎて注目する点もないのですが、本人がリップシンクであれ口を動かしているところは韓国語学習には役立つでしょう。 動画編集素材としても向いていますね。 こんな動画でも再生回数はかなり行ってしまうのがJ.FLAです。

 

 

AURORA/オーロラ/오로라

가사/歌詞和訳


곰돌이 슬리퍼에 pajamas   クマさんのスリッパにパジャマ
향기로운 티 한 잔과 pancake   香ばしい紅茶一杯とホットケーキ
보지도 않는 티비를 켜 놓고   見もしないテレビを付けておいて
스르륵 꿈속으로 빠져   スーッと夢の中に入り込む

T-Rex를 타고 가는 길에   ティラノサウルスに乗って
Aurora를 보고 말 거야   オーロラを見てやる


サイコロ해야 할 일들이 있어도   しなければならないことがあっても
오늘은 하고 싶은 일이 먼저야   今日はやりたいことが優先
This is my Paradise   ここは私の楽園
This is my Paradise   ここは私の楽園

빗방울이 창문을 두드려   雨粒が窓を叩いて
침대에 누워 그 소리를 들어   ベッドに横たわって音を聞く
내 옆에 감자 chip 과 notebook   横にはポテトチップとノートPC
꿈속으로 깊이 빠져들어   夢の中に深くはまり込む

恐竜くんT-Rex를 타고 가는 길에   ティラノサウルスに乗って
Aurora를 꼭 보고 말 거야   オーロラを絶対に見てやる


サイコロ 恐竜くんサイコロ くりかえし 

 

歌詞の中に興味深いところがあります。 それは T-REX、ティラノサウルスという恐ろしい肉食恐竜に乗って、という部分です。 この恐竜は以前、英語の曲でリリースした曲 Riding a T-Rex が関係してるのです この曲の歌詞は英語ですが、内容はとても似通っていて、やはりティラノサウルスに乗ってオーロラを見る夢についての歌なのです。 ですので、この2曲は双子の姉妹的な間柄なのです。J.FLAにはティラノサウルスオーロラは何か深い思い入れがあるのでしょうね。

 

 

 

歌詞に出てくる 곰돌이 はクマのかわいいキャラクターを表し、Riding a T-Rex ではホッキョククマのスリッパと描写されています。 ちなみに、ディズニー・キャラクターのくまのプーさんは、곰돌이 푸 [こMどりぷー] と言います。

 

ここで 英語の pancake/パンケーキ が出てきますが、これは日本語だとホットケーキにあたります。 Riding a T-Rex では紅茶と一緒に食べるのはプチケーキ/sweet petit four になっています。

 

また、この曲で notebook とあるのは、韓国語の外来語として 노트북 のことで、日本では ノートパソコンにあたります。 なぜわかるのかといえば、Riding a T-Rex では雨の日のベッドにはポテトチップと LAPTOP/ラップトップ がお供していると出てきますから。 日本語で ノートPCは韓国語では노트북 しかし、本家とも言えるアメリカではラップトップなのです。

 

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性アイドル・アイドルグループへ

 

 

송지은/박위感謝/감사/THANKS

今日、5月5日は日本、韓国共にこどもの日/어린이날/Children's Day であると同時に、愛するシークレット/SECRET/시크릿 のメインボーカリスト、ソン・ジウンの誕生日です! 

HAPPY BIRTHDAY/誕生日おめでとう/생일축하합니다 !

 

 

シークレット/SECRET/시크릿 のメンバーで最初に恋人との交際を発表し、10月に結婚することまで決まったというジウン/송지은。 お相手は韓国人ユーチューバーのパク・ウィ/박위。彼は転落事故に遭い、全身麻痺という障害を患いながらも、不自由な脚を車椅子で補いながら普通の活動できるまでに回復しました。韓国の身体障害者の中では知名度の高い人ということになります。 事故に遭って歩けなくなったのは大変な悲劇だったけど、こんなにすばらしい女性、歌手、クリスチャンのソン・ジウン/송지은と出会い、交際できるなんて、幸せ者ですね!ジウンが直前にリリースした曲が「告白/CONFESSION/고백」のリメイクだったのもこの恋物語の流れから出てきたように思えてしまいます。

 

その二人が4月20日のKBSの有名企画番組、「不朽の名曲/불후의 명곡/IMMORTAL SONGS」に一緒に出演して、結婚を祝う歌としても知られている「感謝/THANKS/감사」という曲をデュエットしましたので、その曲をご紹介します。

 

 

この曲「感謝/감사/THANKS」は2007年にリリースされたコンピレーション・アルバム、THANKS のタイトル曲として、シンガーソングライター、キム・ドンリュル/김동률 が自作自演で収録した曲です。 歌詞の後にミュージックビデオをご紹介しますが、多くのリメイクが作られてます。 でも、男女のデュエットで歌われるのは珍しいみたいです。 二人の感情がこもった、本物の恋人同士による息の合ったハーモニーは聞く者の心を震わせ、二人の幸せな未来を予感させてくれます。 管理人もなぜか見ながら涙ぐんでしまいました。

 

では、その歌詞をご紹介します。

 

カラオケ가사/歌詞和訳メモ

 

눈 부신 햇살이 오늘도 나를 감싸면   まぶしい日差しが今日も私を包み込み
살아있음을 그대에게 난 감사해요   生きていることをあなたに私は感謝します
부족한 내 마음이 누구에게 힘이 될 줄은   足りない私の心が誰かの力になるとは
그것만으로 그대에게 난 감사해요   それだけであなたに私は感謝します

그 누구에게도 내 사람이란 게   どこの誰にも私の恋人だということが
부끄럽지 않게 날 사랑할게요   恥ずかしくないように私は愛します
단 한 순간에도 나의 사람이란 걸   一瞬たりとも私の恋人だということを
후회하지 않도록 그댈 사랑할게요   後悔することないようにあなたを愛します

이제야 나 태어난 그 이유를 알 것만 같아요   今になって生まれてきた理由がわかったみたい
그대를 만나 죽도록 사랑하는 게   あなたと出会って死ぬほどに愛することが
누군가 주신 나의 행복이죠   誰かが与えてくれた私の幸せなのでしょう

그 어디에서도 나의 사람인걸   どこにいても私の恋人だということを
잊을 수 없도록 늘 함께할게요   忘れることのないようにいつも一緒にいます
단 한 순간에도 나의 사랑이란 걸   一瞬たりとも私の恋人だということを
아파하지 않도록 그댈 사랑할게요   苦しまないようにあなたを愛します

이제야 나 태어난 그 이유를 알 것만 같아요   今になって生まれてきた理由がわかったみたい
그대를 만나 죽도록 사랑하는 게   あなたと出会って死ぬほどに愛することが
누군가 주신 내 삶의 이유라면   誰かが与えてくれた私の人生の理由ならば

더 이상 나에겐 그 무엇도 바랄 게 없어요   もうこれ以上望むものはありません
지금처럼만 서로를 사랑하는 게   今のようにお互いに愛し合うことが
누군가 주신 나의 행복이죠   誰かが与えてくれた私の幸せなのでしょう

 

지금처럼만 서로를 사랑하는 게   今のようにお互いに愛し合うことが
누군가 주신 나의 행복이죠   誰かが与えてくれた私の幸せなのでしょう

 

 

ジウン/송지은パク・ウィ/박위 が運営するユーチューブ・チャンネル ウィラクル/WERACLE/위라클 にも所属していて、このテレビ番組の後の話をしています。その中で結婚に触れた部分をどうぞ。

 

 

 

カバーまとめ

 

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性アイドル・アイドルグループへ
にほんブログ村

 

 

J.FLAVIOLET:すみれ色

1750万人の登録者を誇るYOUTUBER 韓国人歌手、J.FLAが新曲を3曲発表したとこちらの記事で書きました。

今回の3曲はデジタルシングル/EP、COLOURS シリーズの第一弾でタイトル曲は VIOLET ということです。 VIOLETはスミレの花と同時に、すみれ色の意味もありますので、この色を THE FIRST、第一弾 として今後、色をテーマにした曲が続けて発表されるということなのでしょう。 韓国の音源サイトを見てそのように解釈しています。

 

ということで、このシングルのタイトル曲は2分に満たない小作品 VIOLET/バイオレット/바이올렛  です。 5/18に公開されたMV

VIOLET/바이올렛/バイオレット

가사/歌詞和訳

 

힘들 때마다 내 편이 되어 준거   つらい時はいつでも私の肩を持ってくれたの
우리 밤을 새워가며 전화한 거   夜ふかししながら電話で語り合ったの
아무 말 없어도 어색하지 않은 거   黙っていても気まずくならないの
정말 너밖에 없었어   本当にあなたしかいなかった

笑우리가 만나지 못해도   二人が会えなくても
어디서나 볼 수 있도록   どこでも見られるように
우리의 뜨거운 추억들을   二人の熱い思い出を
태양에 담을 거야   太陽に込めるわ
우리의 기억이 흐려져도   二人の記憶が薄れても
아름답게 빛이 나도록   美しく光を放つように
우리의 소중한 추억들을   二人の大切な思い出たちを
별빛에 담을 거야   星たちに込めるは

서로 이상한 별명 지어서 불렀던 거   互いに変なあだ名を付けて呼び合ったこと
별것도 아닌데 미친 듯이 웃었던 거   なんでもないことに思い切り笑ったこと
롤스로이스를 살 수 있다고 말해 준거   ロールスロイスも買えると言ってくれたこと
오늘 네 생각이 많이 나   今日はあなたのことがたくさん思い浮かぶ

笑 くりかえし

 

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性アイドル・アイドルグループへ