【全訳】IOC ゆづ特集「限界なきレコードブレーカー」 | ショピンの魚に恋して ☆羽生結弦選手に感謝を込めて☆

ショピンの魚に恋して ☆羽生結弦選手に感謝を込めて☆

清冽な雪解けの水のようにほとばしる命の煌めき・・・
至高のアスリートにしてアーティスト、
羽生結弦選手を応援しています。

https://this.kiji.is/300411751147537505
IOC、平昌前に羽生特集を掲載
「限界なき新記録達成者」
2017/11/7 08:43
©一般社団法人共同通信社
 
フィギュアスケート男子の羽生結弦の特集記事を掲載したIOCの公式サイト
 【ジュネーブ共同】国際オリンピック委員会(IOC)は6日、来年2月の平昌冬季五輪で2連覇を目指すフィギュアスケート男子の羽生結弦(ANA)の特集記事を公式サイトに掲載した。「限界なきレコードブレーカー(新記録達成者)」と題し、ショートプログラムとフリー、合計得点で通算12度も世界歴代最高を塗り替えた実績を紹介した。
 仙台市出身で、2011年の東日本大震災の発生時はスケート場で練習中だったことにも触れ「震災を機に価値観が一変した。今は一日一日、一つ一つの練習や試合を大切にしている」との言葉を引用。来年2月の五輪で優勝候補の筆頭に押し上げるとつづった。

IOC公式サイトの結弦くん特集記事はこちらです(↓)。
https://www.olympic.org/news/sky-is-the-limit-for-serial-record-breaker-hanyu

ざっくり訳しました。あとでちょっと見直します。

SKY IS THE LIMIT FOR SERIAL RECORD-BREAKER HANYU
「限界なきレコードブレーカー(新記録達成者)」

 



YUZURU HANYU HAS CONTINUED TO PUSH HIMSELF AND HIS SPORT FORWARD EVER SINCE HE BECAME JAPAN’S FIRST OLYMPIC MEN’S FIGURE SKATING CHAMPION AS A 19-YEAR-OLD AT SOCHI 2014. DURING THE COURSE OF HIS CAREER, THE JAPANESE HAS SET 12 DIFFERENT SHORT, FREE AND COMBINED POINTS WORLD RECORDS AND WILL DEFEND HIS OLYMPIC CROWN AT PYEONGCHANG 2018 AS THE REIGNING WORLD AND ISU GRAND PRIX CHAMPION.
ユヅル・ハニュウは2014年のソチオリンピックで、19歳で日本人として初めての五輪男子フィギュアスケート・チャンピオンになって以来、自分を駆り立てスポーツの限界を押し上げ続けてきた。自身のキャリアの中で、その日本人は12のもの異なるショート、フリー、そして総合得点の世界記録を更新し、現世界王者、そして現ISUグランプリ・チャンピオンとして2018年のピョンチャン五輪でオリンピックの栄冠を守る。

When Hanyu made his first appearance of the 2017/18 figure skating season at the Skate Canada Autumn Classic International in Montreal (CAN) in September, he picked up where he had left off in winning the world title in Helsinki (FIN) five months earlier.
ハニュウの2017/18フィギュアスケートシーズンの幕開けは9月にカナダのモントリオールで行われたスケート・カナダ・オータム・クラシック・インターナショナルで、その5か月前にはフィンランドのヘルシンキで世界王者のタイトルを獲得していた。

The Japanese delivered a stunning short programme to the sound of Frédéric Chopin’s Ballade No.1, executing a quadruple salchow, a quadruple toe loop/triple toe loop combination and a spins and step sequence with such precision that he scored 112.72 points to break his own short-programme world record. It was the 12th such record in the remarkable career of a skater who was the first to break the 100-point barrier in the short at Sochi 2014.
その日本人はフレデリック・ショパンのバラード第1番の音に合わせた見事なショート・プログラムを演じ、大変な精度で4回転サルコウ、4回転トウループ/3回転トウループのコンビネーション、そしてスピン、ステップ・シークエンスを実行し、112.71点を獲得して自身のショート・プログラムの世界記録を更新した。それは2014年のソチ五輪のショート・プログラムで、100点の壁を打ち破った最初のスケーターの目覚ましいキャリアにおいて、12回目の記録となった。

STRENGTH IN ADVERSITY
逆境で培われた強さ

Despite being regarded as the finest figure skater of his day, and one of the best of any generation, Hanyu is not infallible, as he showed when he fell during the free routine in Montreal. The slip saw him relegated to second place in the opening ISU Challenger Series event of the season, behind his main rival, Spain’s Javier Fernández.
彼の時代の最高の、そしてあらゆる世代における最高のスケーターの一人と見なされているにもかかわらず、モントリオールのフリーで落ちてしまったようにハニュウは完全無欠という訳ではない。失敗した彼はシーズンのオープニングを飾るISUチャレンジャー・シリーズのイベントで、最大のライバル、スペイン人のハビエル・フェルナンデスに次ぐ2位という位置に押しやられた。

Hanyu left the event determined to channel his disappointment into raising his personal bar even higher. “It was my first competition of the season and it was a frustrating experience for me. I want to develop my inner strength and I’m going to go away and come up with an even more difficult routine.”
ハニュウはその大会で受けた自身の失望を、個人的なバーをさらに上げることに向ける決心へと変え、「これは僕のシーズン最初の試合だったが、僕にとってはフラストレーションのたまる経験となった。僕はもっと強くなって、さらに先へと進み、もっと難しいルーティーンを考えるつもりだ。」と語った。

The skater, who hails from the Japanese city of Sendai, knows all about overcoming adversity. He was in the middle of a training session at the local ice rink when the town was struck by the devastating tsunami of March 2011. Surviving that catastrophic event helped to give him a fresh perspective on life.
日本の仙台市出身のそのスケーターは、逆境を乗り越える術をすべて知っている。2011年3月、壊滅的な津波に街が襲われた時、彼は地元のアイス・リンクでトレーニングをしている最中であった。そうした破壊的な出来事を生き延びたことで、彼は人生を新しい視点で見ることができるようになった。

“I often feel that the things you take for granted are not always certain in life,” he later reflected. “It all comes down to luck, and I feel that way because I almost lost everything. My values totally changed after the disaster, and my aim now is to make every single day, every practice session and every competition count.”
「僕はしばしば感じている。当たり前だと思っていたことは、人生ではいつもそうではないということを。」後に彼はそう振り返った。「すべては運であり、僕はほとんどすべてを失ってそんな風に感じるようになった。震災後、僕の価値観は完全に変わってしまった。そして僕の今の目標は、悔いが残らないように一日一日を、一回一回の練習を、一回一回の試合を過ごしていくということだ。」

Determined to do something to help his local community, Hanyu has since used the royalties from his autobiography Blue Flames to rebuild the ice rink in Sendai.
地元の人々を助けるために何かをすることを決意したハニュウは、仙台のアイスリンク再建のために、自伝の蒼い炎の印税を使っている。

MORE WORLD RECORDS
より多くの世界記録を

Since 2012, Hanyu has been working under the guidance of former Canadian world champion and two-time Olympic champion Brian Orser. It has proved to be a successful partnership, with Hanyu consistently thrilling fans en route to the top of the podium. In December 2013, he claimed victory in the ISU Grand Prix Final in December 2013, which was followed a few months later by his first Olympic title in Sochi.
2012年以来、ハニュウはカナダ人のかつての世界王者、二度のオリンピック・チャンピオン(?)のブライアン・オーサーの指導の下、練習してきた。パートナーシップが成功したことは明らかだ。ハニュウは表彰台のトップを目指しながら、一貫してファンを興奮させている。2013年12月、ISUグランプリ・ファイナルで彼は勝利した。その数か月後、ソチ五輪で彼は初のオリンピック・タイトルを獲得することになったのだ。

One month after claiming the Olympic crown, the Japanese skater claimed his first world title on home ice in Saitama, and ended the Olympic year with a second ISU Grand Prix Final victory, this time in Barcelona (ESP).
オリンピック王者となった1か月後、その日本人のスケーターは母国のサイタマの氷上で、初の世界タイトルを獲得した。そしてオリンピック・イヤーをスペインのバルセロナで開催されたISUグランプリ・ファイナルニ連覇で終えたのだった。

At the NHK Trophy in November 2015, Hanyu scored 106.33 points in the short to break his own world record and repeated the trick in the free with a score of 216.17 points, which also allowed him to take his new combined world record to 322.40 points.
2015年11月のNHK杯では、ハニュウはショート・プログラムで106.33点を得点し、自身の世界記録を更新。さらにフリーでも魔法を繰り返して216.17点を獲得、これによって総合得点も322.40点と世界記録を更新した。

Hanyu went and broke all three again in winning a third consecutive ISU Grand Prix Final in Barcelona a month later, scoring 110.95 points in the short and 219.48 in the free for a combined world record of 330.43. As of November 2017, it has yet to be beaten.
ハニュウは1か月後、バルセロナで開催されたISUグランプリ・ファイナルを三連覇し、ショートで110.95点、フリーで219.48点、総合で330.43点を獲得、3つの記録を再び塗り替えた。

A world championship runner-up to Fernández in 2015 and again the following year, Hanyu made history at the Skate Canada event in Montreal in September 2016, becoming the first ever skater to land a quadruple loop.
2015年とその翌年の世界選手権ではフェルナンデスに敗れたものの、ハニュウは2016年9月にモントリオールで開催されたスケート・カナダで歴史を作った。4回転ループを初めて着氷したスケーターとなったのだ。

In Marseille (FRA) in December 2016, the Japanese skater became the first man to win the Grand Prix Final four times in a row. And at the 2017 ISU World Championships in Helsinki, he astonished everyone by coming back from fifth place after the short programme to win gold.
2016年フランスのマルセイユで、その日本のスケーターはグランプリ・ファイナルを四連覇した初めての人となった。2017年にヘルシンキで開催されたISU世界選手権では、ショート・プログラム終わって5位から金メダルを獲得して我々を驚愕させた。

He did so thanks to a mesmerising routine, one of the finest ever seen. Joe Hisaishi’s Hope and Legacy provided the musical backdrop as Hanyu reeled off four quadruples jumps (a loop, two salchows – one of them in a combination – and a toe loop), two triple axels and two triple-triple combinations, not to mention a Biellmann spin, a rarity in men’s figure skating.
彼は魅力的なルーティーンを実行し、かつて見たこともないような最高の演技のひとつを披露した。ジョー・ヒサイシのホープ・アンド・レガシーは音楽的な背景を供した。ハニュウはよどみなく実行したのだ。4つの4回転ジャンプ(ループ、2つのサルコウ・・・そのうち一つはコンビネーションで・・・そしてトウループ)、二つのトリプル・アクセル、そして二つのトリプル・トリプルのコンビネーションを。ビールマン・スピンは言うまでもない。男子フィギュアスケートでは稀な技だ。

The crowd expressed their appreciation by covering the ice with cuddly toys and flowers, while the judges expressed theirs by awarding him 223.20 points, yet another world record. Hanyu’s combined total of 321.20 gave him victory over his compatriot Shoma Uno and China’s Jin Boyang, while Fernández fell and could only finish fourth.
観衆はリンクいっぱいにかわいいおもちゃや花を投げ込むことで歓喜を表し、ジャッジたちは彼に223.20点、もうひとつの世界記録、という得点を与えることでそれを表した。ハニュウの総合得点は321.20点となり、同胞のショーマ・ウノ、中国のボーヤン・ジンらを上回って勝利した。一方、フェルナンデスは4位に沈んだ。

“It’s great to beat my own world record by three points,” said the winner afterwards. “I think I can go even higher. I’ve been thinking about breaking the world record all season and I’ve felt a bit of pressure as a result.”
「自分の世界記録を3点更新できたことは素晴らしかった。」勝者は後に語った。「僕はもっと高みに行けると思う。シーズンを通してずっと世界記録を更新することについて考えてきた。だから結果として少しプレッシャーを感じていた。」


Hanyu’s recipe for continued success at PyeongChang 2018 is based on hard work and lots of training; one that will make him the firmest of favourites when he steps onto the ice at the Gangneung Ice Arena to defend his Olympic title.
2018年のピョンチャン五輪を連覇するためのハニュウの方策は、ハードワークとたくさんのトレーニングに基づいている;オリンピック・タイトルを守るために、カンヌンのアイス・アリーナへと歩みを進める時、それは彼を優勝候補の確かな筆頭へと押し上げることだろう。