ポンヨウってわかる?

友達のことだよねー

と、普通に答えてくれました。
友達以上そして親友以上のなにかだと思ってたけど、普通に友達みたい。


お次はもちろんニイイチンスラ

俺「ニイイチンスラはわかる?」
中「え?なにそれ 意味は?」
俺「お前はもう死んでいる」
中「お前はニイイでしょ」
  「死んでいるは・・・にぃすぅるぅ」
俺「???」
  「チンスラじゃないの?」
中「チンスラ?違うよ 漢字はこれでしょ?經死了」
俺「あぁ、それそれ」
中「ni si le(にするぅ)だよ」
  「了はリョとも読めるけど、拉とも書けてこっちはラと読むよ」
俺「なるほど、チンは・・・」
中「ニとしか読まないね」
俺「へぇーそうなんだ。これで伝わるね」
中「使ったら殴られるよ」

と、いうことらしい。
中国語でも場所によって言い方は違うみたいだけど
朋友をポンヨウって言ってるあたり、チンスラも同じ言い方すると思ったんだけどな。
別のとこだとパンヤオだったりね。