古文書でよく出てくる漢字の一つ「台」
で異体字が二つあって
似ているので「どっちを使っているのだ?」論争が起こっちゃう。
なんせ、草書で書かれているから
どちらと言っても差し支えのない崩しの場合があるので要注意。
もしかして各藩によって
使い方が違ったりする場合もあるのかな??
䑓 臺 薹
https://moji.tekkai.com/zoom/%E4%91%93/page.html
https://moji.tekkai.com/zoom/%E8%87%BA/page.html
https://ja.wiktionary.org/wiki/%E8%87%BA
似ている文字に
https://moji.tekkai.com/zoom/%E8%96%B9/page.html
も、有るから、余計にややこしい。
これも「だい」と読むから
敢えて、この字を使っている場合もあるので要注意だよ。